1. Cookies optimieren die Bereitstellung unserer Dienste. Mit der Nutzung unserer Dienste erklärst Du dich damit einverstanden, dass wir Cookies verwenden. Weitere Informationen
    Information ausblenden
  2. Willkommen im Forum von DIGITAL FERNSEHEN - dem führenden Portal für digitales Fernsehen, Medien und Entertainment. Wenn du hier neu bist, schau dich ruhig etwas um und melde dich an, um am Forengeschehen teilnehmen zu können.
    Information ausblenden

Zee One bringt Bollywood in HD nach Deutschland

Dieses Thema im Forum "DF-Newsfeed" wurde erstellt von DF-Newsteam, 7. April 2016.

  1. suniboy

    suniboy Talk-König

    Registriert seit:
    4. Februar 2010
    Beiträge:
    6.656
    Zustimmungen:
    1.971
    Punkte für Erfolge:
    163
    Anzeige
    Für den Sender oder Rechteinhaber? Wenn es nach mir ginge würde ich alle EU-Sender dazu verpflichten auch in allen anderen EU-Sprachen zu senden. Wir sind doch angeblich ein Binnenmarkt...
     
    Patrick S gefällt das.
  2. Gast 15930

    Gast 15930 Guest

    Nicht mal in den USA gibt es den so, wie Du ihn Dir wünschen würdest...
     
  3. suniboy

    suniboy Talk-König

    Registriert seit:
    4. Februar 2010
    Beiträge:
    6.656
    Zustimmungen:
    1.971
    Punkte für Erfolge:
    163
    Da gibt es aber nur eine Amtssprache. In der EU sind das durchaus viele.

    P.S. Wie schafft man es sonst auf jeder Verpackung im Supermarkt gleich auf mehrere Sprachen alles anzugeben?
     
  4. NFS

    NFS Institution

    Registriert seit:
    20. März 2006
    Beiträge:
    18.579
    Zustimmungen:
    3.111
    Punkte für Erfolge:
    213
    Großer Aufwand, kaum Nutzen! Und wo bleibt da noch der Reiz, eine fremde Sprache zu lernen, wenn sowieso alles übersetzt würde?
     
  5. suniboy

    suniboy Talk-König

    Registriert seit:
    4. Februar 2010
    Beiträge:
    6.656
    Zustimmungen:
    1.971
    Punkte für Erfolge:
    163
    Also ich denke dass das machbar wäre -wenn es sein muß auch mit privat Intiativen. Bei den Filmen ist ja so, dass sie in jedem Land neu synchronisiert werden und wenn solche Tonspuren schon mal da sind -wieso diese nicht bei Austrahlungen in Deutschland laufen lassen? Bei Live-Sendungen würden sich sicherlich auch Enthusiasten zum übersetzen finden...
     
  6. Medienmogul

    Medienmogul Großkapitalist

    Registriert seit:
    30. September 2012
    Beiträge:
    3.927
    Zustimmungen:
    2.237
    Punkte für Erfolge:
    163
    Wir gehen offenbar von unterschiedlichen Voraussetzungen aus. Ich erwarte, dass Zee One nichts anderes wird als ein Abklatsch von & tv, also ein FTA-HDTV Kanal, der 24/7 in Hindi sendet und bei dem das einzige, was in deutscher Sprache kommt, die Fernsehwerbung ist. :eek:

    Ich lese aus den Beiträgen der anderen heraus, dass viele offenbar glauben, auf Zee One kämen die Filme und Serien in deutscher Synchronisation.

    Leider kann ich dafür keine offizielle Quelle finden.Wenn ich was übersehen haben sollte, wäre es hilfreich, wenn jemand den entsprechenden Link posten würde.

    Meines Wissens gibt es von Zee Entertainment bisher europaweit nicht ein einziges englisch moderiertes Fernsehprogramm.

    Alles, was ich von Zee Entertainment sehen kann, ist in Hindi oder anderen südasiatischen Sprachen.

    Von daher finde ich es fernliegend, an ein deutsch moderiertes Zee One HD zu glauben.

    Ich würde erwarten, dass dieser Medienkonzern erst einmal einen vernünftigen englischsprachigen Fernsehkanal auf die Beine stellt, denn Englisch ist die Weltsprache.

    Vielleicht ist das ja auch der Plan. Der Name Zee One würde passen.

    Wenn wir ganz viel Glück haben, bekommen wir zu den Filmen in Hindi deutsche Untertitel. Mehr erwarte ich nicht.

    Mag sein, dass ich mich täusche. Schön wär's ja. Aber ich bin skeptisch.
     
  7. -wolf-

    -wolf- Foren-Gott

    Registriert seit:
    6. April 2009
    Beiträge:
    11.467
    Zustimmungen:
    5.787
    Punkte für Erfolge:
    273
    In GB in Hindi senden mag ja angehen. Da gibt es auch eine entsprechend große Zielgruppe. Aber für Deutschland? Das wäre eigentlich relativ sinnfrei. Lassen wir uns überraschen.
     
  8. bolero700813

    bolero700813 Wasserfall

    Registriert seit:
    21. Februar 2002
    Beiträge:
    8.044
    Zustimmungen:
    2.123
    Punkte für Erfolge:
    163
    Woraus schließt Du das?

    In der Tat ist es spannend, was die da machen werden. Es wäre schon sehr abenteuerlich, die Deutschen (es gibt hier ja nicht so viele Menschen aus Indien wie in Großbritannien) mit Hindi alleine zu lassen. Das wird man wahrscheinlich nicht machen. Auf der anderen Seite tonnenweise für den deutschen Markt noch nicht erschlossene Filme zu synchronisieren, wäre wohl ziemlich teuer. Gibt es dann vielleicht Untertitel als Kompromiss?
     
  9. Winterkönig

    Winterkönig Guest


    Wenn ich diese Infos richtig deute plant man ein Programm für Deutschland, und da ich keinen Deutschen kenne der indisch kann vermute ich das dieser Sender auch mit deutscher Synchronisation sendet.
    Zee TV: Indischer Medienkonzern startet TV-Sender in Deutschland

    Indisches Medienunternehmen ZEEL kündigt Expansion nach Deutschland an: Launch eines Free-TV-Senders bis Mitte 2016

    Friederike Behrends holt Andrea Lang zu Zee TV - DWDL.de

    In diesen Beitrag von TV-Digital steht z.B. auch das deutsche Eigenproduktionen geplant sind. Was also zeigt das man hier gezielt das Deutschsprachige Publikum erreichen will.

    Zee TV Deutschland startet als Zee One | TV DIGITAL

    Ich denke das diese Hinweise genügen sollten.
     
    suniboy gefällt das.
  10. suniboy

    suniboy Talk-König

    Registriert seit:
    4. Februar 2010
    Beiträge:
    6.656
    Zustimmungen:
    1.971
    Punkte für Erfolge:
    163
    Einen Sender "für" oder "in" Deutschland zu starten deutet für mich auch einen Bezug zu Deutschland und entsprechend eine Übersetzung -ob mit Untertiteln oder synchronisiert. Ansonsten würde es ja heißen: startet auf Astara, startet in Europa oder so.
     
    Winterkönig gefällt das.