1. Cookies optimieren die Bereitstellung unserer Dienste. Mit der Nutzung unserer Dienste erklärst Du dich damit einverstanden, dass wir Cookies verwenden. Weitere Informationen
    Information ausblenden
  2. Willkommen im Forum von DIGITAL FERNSEHEN - dem führenden Portal für digitales Fernsehen, Medien und Entertainment. Wenn du hier neu bist, schau dich ruhig etwas um und melde dich an, um am Forengeschehen teilnehmen zu können.
    Information ausblenden

Untertitel bei Premiere

Dieses Thema im Forum "Sky - Programm" wurde erstellt von leoK, 14. Juli 2004.

  1. leander

    leander Senior Member

    Registriert seit:
    21. April 2001
    Beiträge:
    306
    Zustimmungen:
    0
    Punkte für Erfolge:
    26
    Anzeige
    AW: Untertitel bei Premiere

    Das habe ich dort auch angesprochen, das wortwörtlich übersetzt wurde. Keinerlei Verknappung, also Wortwahlschwierigkeiten.

    An deiner Stelle würde ich die dortigen Subs noch nicht nehmen, es sind noch sehr viele Fehler drin, erst 4x01-4x06 sind wirklich Final.
    Du ärgerst dich sonst über die Fehler später (zuviel ZEICHEN JE ZEILE, Rechtschreibfehler, falsche Personalpronomen, fehlerhafte Übersetzung).

    Über den Auftrag von Stark an John in 4x07 "John Quijote" wird gerade erbittert gestritten, weil es ein gedicht ist udn auch so übersetzt werden soll. Die Pragmatiker streiten sich gerade mit den Idealisten.

    Warte noch zwei Wochen, dann sind die perfekt.

    Außerdem übernimmt einer noch die letzte Synchronkontrolle sowie Prolog und Epilog jeder Episode.
     
  2. Arkos

    Arkos Senior Member

    Registriert seit:
    31. März 2004
    Beiträge:
    163
    Zustimmungen:
    0
    Punkte für Erfolge:
    26
    AW: Untertitel bei Premiere

    Ich biege sie mir zur Zeit für mich hin. 4x07 beim Gedicht habe ich auch eben nachgelesen und die neue Fassung eingebunden, da sie mir persönlich mehr zusagt und auch für mich mehr Sinn ergibt.
    Ansonsten sitze ich pro Serie etwa 8 bis 9 Stunden, um sie für mich zu verbessern.
    Auch Teil 1 bis 6 war für mich noch nicht der Hit. Ich schmeisse zum Beispiel alle Namen raus, wenn sie nicht irgendwie im Zusammenhang stehen mit einem Text. Um die Zeiten dehnen zu können, für andere Texte.
    Ich denke, die UTs werden nie perfekt sein, aber sie erschliessen mir endlich die 4. Staffel. :)
     
  3. SOIS

    SOIS Talk-König

    Registriert seit:
    17. Juli 2003
    Beiträge:
    6.575
    Zustimmungen:
    2.940
    Punkte für Erfolge:
    213
    AW: Untertitel bei Premiere

    Bei mir läuft und lief die Untertitelung überhaupt noch nicht (Galaxis EW-C). Auch jetzt bei "Minority Report" auf P3 wird die S.153 nicht gefunden.:eek:
     
  4. leander

    leander Senior Member

    Registriert seit:
    21. April 2001
    Beiträge:
    306
    Zustimmungen:
    0
    Punkte für Erfolge:
    26
    AW: Untertitel bei Premiere

    @Arkos


    Okay, aber sei gewarnt, mache nichts am Timecode, auch nicht aus versehen... Die ersten Übersetzungswochen waren die Hölle...
     
  5. Arkos

    Arkos Senior Member

    Registriert seit:
    31. März 2004
    Beiträge:
    163
    Zustimmungen:
    0
    Punkte für Erfolge:
    26
    AW: Untertitel bei Premiere

    Zu spät, am Timecode bin ich auch schon heftig am Werkeln. :) Ich kontrolliere das alles auch noch einmal und habe bisher (nach meiner Bearbeitung) keine zusätzlichen Fehler mehr feststellen können. Im Gegenteil, es sind einige verschwunden. Habe immer mal wieder den effekt, daß ein UT nicht richtig dargestellt wird und die darauf folgenden, überhaupt nicht mehr kommen. Dabei stockt die DVD Wiedergabe sogar. Erst ein Ändern des Textes, der nicht richtig angezeigt wird, bringt da Abhilfe. Weiß der Geier, was im Original falsch ist. Ich nutze übrigens DVD-LAb fürs einbinden der UTs.

    Da ich ca. 9 h pro Serie benötige, um sie für mich hinzubiegen, kann ich mir die "Hölle" gut vorstellen. Ich habe die allerhöchste Achtung vor den Leuten, die dieses Projekt ins Leben riefen und umsetzen!
     
  6. Ralfi

    Ralfi Silber Member

    Registriert seit:
    17. März 2002
    Beiträge:
    566
    Zustimmungen:
    0
    Punkte für Erfolge:
    26
    AW: Untertitel bei Premiere

    Habe bezüglich der fehlenden UT mal bei Premiere angefragt.
    Hier die Antwort:

    Hallo Herr xxxxxxx,

    vielen Dank für Ihre E-Mail. Sie vermissen bei den Spielfilmen die Untertitel für Hörgeschädigte.

    Mit der folgenden Information möchte ich Ihnen gern den Hintergrund erklären und eventuell entstandene Missverständnisse aufklären. Aus technischen Gründen ist es bei einigen Filmen zurzeit leider nicht möglich die Option "Untertitel" auszuwählen. Vertrauen Sie uns: Wir wollen unsere hörgeschädigten und gehörlosen Kunden nicht enttäuschen, allein das ist für uns Motivation genug. Wir arbeiten bereits mit Hochdruck an der Lösung des Problems.

    Wir haben speziell für hörgeschädigte und gehörlose Kunden eine Faxnummer eingerichtet. Sie lautet: 0180/551 10 55 (0,12 Euro/Min.). Wählen Sie diese Nummer bitte künftig für Ihre Fragen, Anregungen und Bestellungen. Diese Anfragen werden sofort von uns bearbeitet.

    Ich wünsche Ihnen noch eine schöne sonnige Woche und weiterhin viel Vergnügen mit Deutschlands schönstem Fernsehen.

    Viele Grüße nach Halle

    Ihre Daniela Sigmund
    Premiere Service Team
     
  7. BarbarenDave

    BarbarenDave Board Ikone

    Registriert seit:
    24. März 2003
    Beiträge:
    4.651
    Zustimmungen:
    2
    Punkte für Erfolge:
    48
    AW: Untertitel bei Premiere

    Was ist denn das wieder für einSpaß?
    Gibts die Untertitel für Hörgeschädigte jetzt per Faxabruf?
     
  8. leander

    leander Senior Member

    Registriert seit:
    21. April 2001
    Beiträge:
    306
    Zustimmungen:
    0
    Punkte für Erfolge:
    26
    AW: Untertitel bei Premiere

    @Arkos

    Du bist sicher so lieb und speicherst die Subs in einem bestimmten Format ab.
    Am günstigsten wäre das .sub Format im Subtitle workshopeditor, weil von dem alles abgeleitet werden kann.
    Alle dortigen Subs, 4x01-4x22 habe ich schon mit Maestro auf DVD-RWs getestet, sind synchron, erscheinen alle und überlappen sich nicht.

    Es wird nämlich eine Homepage geben, wo es dann alle Subs zum Ziehen eingebracht sind. DU kannst also teilhaben.
    Man kann dann deine Version als "Light" einbinden, weil es vielen Leuten so gehen wird. Wer will schon mit der Pausetaste lesen?
     
  9. minzim

    minzim Board Ikone

    Registriert seit:
    10. April 2003
    Beiträge:
    3.592
    Zustimmungen:
    0
    Punkte für Erfolge:
    46
    AW: Untertitel bei Premiere

    Du verstehst es wieder nicht. Die Hörgeschädigte können oft nicht mit der Hotline telefonieren. Die Gehörlosen können ja nicht telefonieren. Deswegen hat man extra eine Fax-Hotline Nummer für Hörgeschädigte eingerichtet. Punkt aus.
     
  10. Guybrush Threepwood

    Guybrush Threepwood Wasserfall

    Registriert seit:
    3. September 2002
    Beiträge:
    7.505
    Zustimmungen:
    29
    Punkte für Erfolge:
    58
    AW: Untertitel bei Premiere

    rofl, das wärs : einfach Faxgerät neben das TV Gerät stellen und alle 5 Sekunden kommt ein Fax mit den passenden Untertiteln zum Mitlesen ;)