1. Cookies optimieren die Bereitstellung unserer Dienste. Mit der Nutzung unserer Dienste erklärst Du dich damit einverstanden, dass wir Cookies verwenden. Weitere Informationen
    Information ausblenden
  2. Willkommen im Forum von DIGITAL FERNSEHEN - dem führenden Portal für digitales Fernsehen, Medien und Entertainment. Wenn du hier neu bist, schau dich ruhig etwas um und melde dich an, um am Forengeschehen teilnehmen zu können.
    Information ausblenden

Serien als 2. Standbein von Premiere

Dieses Thema im Forum "Sky - Programm" wurde erstellt von foo, 11. November 2007.

  1. bnz

    bnz Senior Member

    Registriert seit:
    18. Januar 2006
    Beiträge:
    218
    Zustimmungen:
    0
    Punkte für Erfolge:
    26
    Anzeige
    AW: Serien als 2. Standbein von Premiere

    Aber lesen kannst Du doch scheinbar?
     
  2. bnz

    bnz Senior Member

    Registriert seit:
    18. Januar 2006
    Beiträge:
    218
    Zustimmungen:
    0
    Punkte für Erfolge:
    26
    AW: Serien als 2. Standbein von Premiere

    Übrigens: in Skandinavien ist mein bekloppter Vorschlag gängige Praxis und dort kann fast jeder Englisch. Da könnte man mal drüber nachdenken...
     
  3. aladar

    aladar Board Ikone

    Registriert seit:
    14. März 2006
    Beiträge:
    3.804
    Zustimmungen:
    0
    Punkte für Erfolge:
    46
    AW: Serien als 2. Standbein von Premiere

    Andere Länder andere Sitten.
    Hierzulande wollen die meisten nun mal deutsch synchronisierte Filme und Serien. Das wird sich auch nicht ändern.

    Ich persönlich würde deinen Vorschlag sogar begrüssen; aber selbst wenn du alle Befürworter zusammennimmst, bleibt es eine Minderheit.
     
  4. mgkoeln

    mgkoeln Platin Member

    Registriert seit:
    5. April 2003
    Beiträge:
    2.783
    Zustimmungen:
    82
    Punkte für Erfolge:
    58
    AW: Serien als 2. Standbein von Premiere

    Übrigens: BATTLESTAR GALACTICA soll meines Wissens nach nun erst im April in den USA weitergehen - und außerdem gesplittet werden. Die zweite Hälfte der vierten und letzten Staffel wird also quasi zur fünften Staffel und wohl erst 2009 ausgestrahlt.
     
  5. deister7

    deister7 Institution

    Registriert seit:
    11. Oktober 2004
    Beiträge:
    19.969
    Zustimmungen:
    1.071
    Punkte für Erfolge:
    163
    Technisches Equipment:
    Technisat Digibox Beta2
    Technotrend S2-3200 mit CI
    AW: Serien als 2. Standbein von Premiere

    ich auch! Ich will die HAndlung sehen und nicht angestrengt lesen müssen :eek:

    Deutschland -> Landesspreache deutsch -> Filme/Serien etc. haben gefälligst auf deutsch zu kommen
     
  6. Berliner

    Berliner Lexikon

    Registriert seit:
    15. Januar 2001
    Beiträge:
    67.747
    Zustimmungen:
    32.584
    Punkte für Erfolge:
    273
    AW: Serien als 2. Standbein von Premiere

    Ist nur die Frage, ob es dort aus Nächstenliebe geschieht oder weil Synchro zu teuer/aufwändig ist. Eher letzteres. Denn das ist sie. Zudem ist Skandinavien, mit Verlaub, sicher kein Megamarkt für Kino-/DVD Produktionen, wo man jeden Schei** aufwändig synchronisieren muss, damit die Leute nicht rebellieren. Allein schon die Einwohnerzahl aller 3 Länder zusammen beträgt gerade mal 1/5 der von Deutschland.

    Insofern ist die Untertitelung einfach nur ein Kostenargument und nicht weil alle Schweden englisch als Landessprache haben
     
  7. bnz

    bnz Senior Member

    Registriert seit:
    18. Januar 2006
    Beiträge:
    218
    Zustimmungen:
    0
    Punkte für Erfolge:
    26
    AW: Serien als 2. Standbein von Premiere

    Lol, ich habe gewusst, dass dieser Einwand irgendwann kommen wird und er ist auch absolut korrekt. Den Effekt kann man trotzdem nicht wegreden.

    Aber es ist irgendwie auch eine Grundeinstellung: ich sehe einen spanischen Film auf Spanisch, einen Hongkong-Film auf kantonesisch und einen thailändischen Film eben auf Thai jeweils mit Untertiteln, obwohl ich zumindest letztere beiden Sprachen nicht spreche. Alles andere ist für meine Begriffe zum einen mangelnder Respekt gegenüber dem Regisseur und dem ganzen Produktionsteam, das keinen Einfluss auf die Qualität einer Synchronisation hat und zum anderen will ich zumindest nicht durch eine Synchronisation bevormundet werden. Wenn ich daran denke wie auf diesem Wege schon indirekt Zensur geübt wurde, wird mir übel.
     
  8. deister7

    deister7 Institution

    Registriert seit:
    11. Oktober 2004
    Beiträge:
    19.969
    Zustimmungen:
    1.071
    Punkte für Erfolge:
    163
    Technisches Equipment:
    Technisat Digibox Beta2
    Technotrend S2-3200 mit CI
    AW: Serien als 2. Standbein von Premiere

    :confused: ja wie denn, die Untertitel sind alle 100%ig korrekt übersetzt. Träum weiter.
     
  9. bnz

    bnz Senior Member

    Registriert seit:
    18. Januar 2006
    Beiträge:
    218
    Zustimmungen:
    0
    Punkte für Erfolge:
    26
    AW: Serien als 2. Standbein von Premiere

    In den Sprachen, die ich spreche kriege ich das mit. Bei den anderen hätte ich zumindest die Möglichkeit den Unterschied zu merken, wenn ich die Sprache sprechen würde. Es geht hier auch um eine theoretische Grössenordnung. Bei einer Zwangssynchronisation besteht diese Möglichkeit einfach nicht und ich bin denjenigen ausgeliefert, die die Übersetzung anfertigen oder Einfluss darauf nehmen.
     
  10. Drogba09

    Drogba09 Junior Member

    Registriert seit:
    21. Juli 2007
    Beiträge:
    52
    Zustimmungen:
    0
    Punkte für Erfolge:
    16
    AW: Serien als 2. Standbein von Premiere

    Brothers And Sisters 2. Staffel Stardtermin ????????????