1. Cookies optimieren die Bereitstellung unserer Dienste. Mit der Nutzung unserer Dienste erklärst Du dich damit einverstanden, dass wir Cookies verwenden. Weitere Informationen
    Information ausblenden
  2. Willkommen im Forum von DIGITAL FERNSEHEN - dem führenden Portal für digitales Fernsehen, Medien und Entertainment. Wenn du hier neu bist, schau dich ruhig etwas um und melde dich an, um am Forengeschehen teilnehmen zu können.
    Information ausblenden

Kennt jemand eine Übersetzungsmaschine für ARABISCH?

Dieses Thema im Forum "Small Talk" wurde erstellt von Saviola, 5. Juni 2004.

  1. Saviola

    Saviola Wasserfall

    Registriert seit:
    7. Juni 2001
    Beiträge:
    9.744
    Zustimmungen:
    849
    Punkte für Erfolge:
    123
    Anzeige
    Ich würde gerne wissen, was hier steht:

    äÇÆÈ ÑÆíÓ ÊÓæíÞ (Orbit) : ÓäÖã ÇáÌÒíÑÉ ÇáÑíÇÖíÉ ÞÑíÈÇ ÌÏÇ .. æÇäÊÙÑæÇ ÏæÑííä ÃæÑæÈííä ÈÃÓáæÈäÇ

    30 ãÇíæ 2004:
    ßæææÑÉ - ÎÇÕ - ÇáãäÇãÉ

    ÞÇá ÇáÃÓÊÇÐ Úáí ÚÌæÒ äÇÆÈ ÑÆíÓ ÇáÊÓæíÞ Ýí ÃæÑÈÊ Ýí ÍÏíË ÎÇÕ áÝÑíÞ ãäÊÏì ãÔÊÑßí ÇáÃæÑÈÊ Ýí ãæÞÚäÇ ÇáÐí ÒÇÑ ÇáãÑßÒ ÇáÑÆíÓí ááÔÈßÉ Ýí ÇáÈÍÑíä ãÄÎÑÇ æÇáÊÞì ÈÇáãÓÄæáíä åäÇß Ãä ÖíÇÚ ÇáÏæÑí ÇáÃÓÈÇäí áã íßáÝåã ÇáßËíÑ æáã íÎÓÑåã ÇáÚÏíÏ ãä ÇáãÔÊÑßíä Ýí Ùá æÌæÏ ÇáÏæÑí ÇáÓÚæÏí æÇáÐí ÞÇá Úäå Çä ãÊÇÈÚíå ÚÈÑ ÇáÃæÑÈÊ Ýí ÒíÇÏÉ ãÓÊãÑÉ æÇä ÊÛØíÊåã áå ããíÒÉ ÈäÇÁÇ Úáì ÏÑÇÓÉ ÞÇãÊ ÈåÇ ÇáÔÈßÉ ãÄÎÑÇ .

    æÞÇá ÇáÃÓÊÇÐ Úáí æåæ áÈäÇäí ÇáÌäÓíÉ æÇáÊÍÞ ÈÇáÃæÑÈÊ ãäÐ ÏíÓãÈÑ 2003ã Ãä ÊßáÝÉ ÚÞÏ ÇáÏæÑí ÇáÃÓÈÇäí ßÇäÊ ÈÇåÙÉ ÌÏÇ æßÇäÊ ÊÊØáÈ ÊÚæíÖ ÞíãÊå ÈÇÔÊÑÇß ãÇáÇíÞá Úä 20 ÃáÝ ãÔÊÑß ÌÏíÏ áæ ÃÑÇÏÊ ÃæÑÈÊ ÇáÝæÒ Èå .

    ßãÇæÚÏ ÇáÃÓÊÇÐ Úáí ãÔÊÑßí ÇáÔÈßÉ ÈÊÞÏíã ÇáÚÏíÏ ãä ÇáÈØæáÇÊ ÚÈÑ ÇáÃæÑÈÊ æÇäåã Ýí ÇáÔÈßÉ íÓÚæä ÌÇåÏíä ááÝæÒ ÈÈË ÇáÏæÑí ÇáÝÑäÓí æÇáÏæÑí ÇáåæáäÏí ÍÕÑíÇ ÚÈÑ ÃæÑÈÊ ÅÖÇÝÉ Çáì ÇáÏæÑííä ÇáãæÌæÏíä ÍÇáíÇ æåãÇ ÇáÏæÑí ÇáÈÑÇÒíáí æÇáÏæÑí ÇáÓÚæÏí .

    æÑÏÇ Úáì ÓÄÇá Íæá ãÇÅÐÇ ßÇäÊ åäÇß äíÉ áÅÈÑÇã ÚÞÏ Èíä ÇáÌÒíÑÉ ÇáÑíÇÖíÉ æÔÈßÉ ÇáÃæÑÈÊ ÃßÏ ÇáÃÓÊÇÐ Úáí Ãä åäÇß ãÝÇæÖÇÊ áã íÝÕÍ Úä ÊÝÇÕíáåÇ æáßäå ÞÇá ÞÑíÈÇ ÌÏÇ ÓÊßæä ÇáÌÒíÑÉ ÇáÑíÇÖíÉ Öãä ÔÈßÉ ÇáÃæÑÈÊ .

    ßãÇ ÊÍÏË ÇáÃÓÊÇÐ Úáí Úä ÇåÊãÇãåã ÇáÍÇáí ÈÌãíÚ ÇáÑíÇÖÇÊ æÚÏã ÑÛÈÊåã Ýí ÇáÊÑßíÒ Úáì ßÑÉ ÇáÞÏã Ïæä ÛíÑåÇ Ýí ÇáÃæÑÈÊ æÊÍÏË ÃíÖÇ Úä ÇáÚÏíÏ ãä ÇáÌæÇäÈ Ýí ÔÈßÉ ÇáÃæÑÈÊ ÓæÇÁÇ Ýí ÞäæÇÊåÇ ÇáÑíÇÖíÉ ÃæÞäæÇÊ ÇáÃÝáÇã ÃæÈÇÞí ÇáÞäæÇÊ ÇáãäæÚÉ
    äÞáÇ Úä ãæÞÚ ßæÑÉ

    Hintergrund: http://forum.digitalfernsehen.de/forum/showthread.php?s=&threadid=42456
     
  2. Nimrai

    Nimrai Silber Member

    Registriert seit:
    20. Juli 2003
    Beiträge:
    563
    Zustimmungen:
    0
    Punkte für Erfolge:
    26
    Übersetzungen aus dem arabischen sind natürlich eine haarige Sache. Das Arabische kennt ja weder Vokale noch Interpunktion, nachdem automatische Übersetzungen aus wesentlich einfacher zugänglichen Sprachen meist schon unter aller Sau sind, bezweifle ich eigentlich ob du mit dem Ergebnis viel anfangen kannst.

    Jedenfalls der einzige mir bekannte kostenlose Online-Translation-Service findet sich auf ajeeb.com
    Übersetzt allerdings nur von Arabisch ins Englische und umgekehrt, erfordert außerdem eine Registierung, und ich bin mir auch nicht sicher ob der Dienst auch freien Text oder nur Webseiten übersetzt.
    Ich habe den Service noch nie selbst ausprobiert, habe die Seite nur von einem bekannten Türken, der des Arabischen auch nicht mächtig ist aber etwas bei den arabischen Nachrichtenmedien herumsurfen wollte.
     
  3. Saviola

    Saviola Wasserfall

    Registriert seit:
    7. Juni 2001
    Beiträge:
    9.744
    Zustimmungen:
    849
    Punkte für Erfolge:
    123
    Also, ich hab's gerade mal ausprobiert. Wenn man sich registriert kann man kostenlos ein 128-Zeichen Text übersetzen. Allerdings nur 1x. Beim 2.mal kommt dann die schöne Meldung "Sorry, this account is for trial purposes only and you have exceeded your daily quota. Subscribe now so that this message will not appear again". Das subscribing kostet 30$ :eek:

    Übersetzen von Webseiten geht auch, aber das erfordert ebenfalls ein subscribing für 30$.

    Ich versuche dann morgen die nächsten 128 Zeichen zu überstezen. Ist natürlich sehr mühsam, wenn man pro Kalendartag nur 128 Zeichen übesetzen kann :eek:
     
  4. Nimrai

    Nimrai Silber Member

    Registriert seit:
    20. Juli 2003
    Beiträge:
    563
    Zustimmungen:
    0
    Punkte für Erfolge:
    26
    Das wusste ich auch nicht, hat mir mein Informant auch nicht mitgeteilt, damit relativiert sich das "kostenlos" ja sehr stark, wenn die tägliche Quote auf lächerliche 128 Zeichen begrenzt ist.
    In der chinesischen Silbenschrift wäre das wenigstens noch ein ordentlicher Absatz, aber in arabisch ist es ja kaum mehr als ein Satz-Häppchen. Naja, vielleicht ist dann wenigstens die Übersetzungsqualität auf der Höhe des technisch Machbaren.
     
  5. bdroege

    bdroege Board Ikone

    Registriert seit:
    27. Februar 2001
    Beiträge:
    4.097
    Zustimmungen:
    1.815
    Punkte für Erfolge:
    163
    Bis kurz vor den Irakkrieg war dieser Übersetzungsdienst völlig kostenlos. Man konnte so vor den start der Englischsprachigen Webseite von aljazeera sich so gut informieren.
     
  6. Atletico

    Atletico Board Ikone

    Registriert seit:
    22. Mai 2001
    Beiträge:
    3.974
    Zustimmungen:
    1
    Punkte für Erfolge:
    48
    Ich nutzte Ajeeb auch zuweilen, um das Programm von Dubai Sports übersetzen zu lassen. Kleiner Trick: Man sich theoretisch mit unendlich vielen Nicks anmelden, da keinerlei Überprüfung stattfindet. Ist zwar etwas mühsam aber dafür kommt man innerhalb eines Tages bereits zum Ziel.
     
  7. Saviola

    Saviola Wasserfall

    Registriert seit:
    7. Juni 2001
    Beiträge:
    9.744
    Zustimmungen:
    849
    Punkte für Erfolge:
    123
    Hast Du denn mal den obigen Text durch Ajeeb durchgeschickt? (es ist ja Dein Text aus dem Sportforum). Mir ist das echt zu mühsam mit den 128 Zeichen, zumal es öfters zur "server busy" Meldung kommt und somit ist die daily quota erschöpft ohne daß man ein byte übersetzt bekommt :eek: