1. Cookies optimieren die Bereitstellung unserer Dienste. Mit der Nutzung unserer Dienste erklärst Du dich damit einverstanden, dass wir Cookies verwenden. Weitere Informationen
    Information ausblenden
  2. Willkommen im Forum von DIGITAL FERNSEHEN - dem führenden Portal für digitales Fernsehen, Medien und Entertainment. Wenn du hier neu bist, schau dich ruhig etwas um und melde dich an, um am Forengeschehen teilnehmen zu können.
    Information ausblenden

Deutsche Synchronstimmen

Dieses Thema im Forum "ARD, ZDF, RTL, Sat.1 und Co. - alles über Free TV" wurde erstellt von Tacheles, 3. August 2003.

  1. Lechuk

    Lechuk Institution

    Registriert seit:
    14. April 2002
    Beiträge:
    15.385
    Zustimmungen:
    336
    Punkte für Erfolge:
    93
    Technisches Equipment:
    Sat:
    Atemio AM510
    19,2° - 28,2°

    Bild:
    Optoma HD26 92"
    aktives 3D

    Ton:
    Denon X4300H incl. Auro 3D
    Heimkino Boxensystem eingerichtet nach 3.1.13 ITU.R 3/2

    Samsung BD-D6500 3D
    Samsung BD-F7500 3D

    EgoIggo S95 X Pro mit nightly Build Kodi
    Rii i8 Minitastatur

    LD
    Denon LA-2300A
    Anzeige
    StarWars IV-VI
    Einfach erschreckend und der Todesstrafe würdig! wüt
    Wenn das Lucas wüßte was die dort getan haben,
    würde er wohl niewieder erlauben das ein Film
    von ihm in De in die synchro kommt.

    edit:
    In Demolition Man im Original unterhalten sie sich Oldiesender hpörend,während sie im Auto fahren über den Text,darin geht es darum,das picklige auch Freude
    haben können.

    <small>[ 04. August 2003, 19:56: Beitrag editiert von: Lechuk ]</small>
     
  2. Eike

    Eike von Repgow Premium

    Registriert seit:
    7. Februar 2003
    Beiträge:
    64.723
    Zustimmungen:
    39.175
    Punkte für Erfolge:
    273
    Mag sein das es in einigen Fällen Ausrutscher bei der Synchro gibt, aber eigentlich sind wir das doch gut bedient. Ich möchte mir auch nicht nur den OT anhören. Aber ich bin auf amsp-Seite das in unserer modernen Medienwelt die wahlweise Ausstrahlung des OT Standart sein sollte.
    @SchwarzerLord, soso alle Amis und Engländer sind also selbstgefällig? Genau solche Klischees gibt´s auch für Deutsche!
    Gruß Eike
     
  3. galaxius

    galaxius Junior Member

    Registriert seit:
    15. Juli 2001
    Beiträge:
    106
    Zustimmungen:
    1
    Punkte für Erfolge:
    28
    Das ist die "richtige" Stmme (Wolfgang Pampel) winken

    Kaum zu glauben aber wahr.

    In allen drei Indy Filmen, lieh Pampel Harrison Ford seine Stimme.

    Bei der Synchronisation des dritten Teils, wurde Pampels Stimme allerdings falsch abgemischt, so entsteht der Eindruck, dass ein anderer Sprecher eingesetzt wurde.
     
  4. digitalreceiver24

    digitalreceiver24 Platin Member

    Registriert seit:
    24. April 2003
    Beiträge:
    2.689
    Zustimmungen:
    2
    Punkte für Erfolge:
    48
    Ach du lieber Himmel, d.h. ja daß ich den dritten Teil nie zu sehen bekomme - oder ich mit der Stereoanlage den Bass rausfahren muss und irgendwie digital verfremde, damit ich mir das Teil anschauen kann winken

    Wirklich schlimm!
     
  5. whitman

    whitman Wasserfall

    Registriert seit:
    21. Mai 2003
    Beiträge:
    9.397
    Zustimmungen:
    309
    Punkte für Erfolge:
    93
    Zensur extiert in Deutschland, heißt bloss anderes (Jugendschutz).
    Allerdings besteht die Welt nicht nur aus Amis und Briten. Warum sollte ich mir z.B. einen europäischen / asisatischen / ... Film nicht im Orginal anschauen dürfen? OV bedeutet nicht gleich English, sonder die Sprache in der gedreht wurde.

    whitman
     
  6. Berliner

    Berliner Lexikon

    Registriert seit:
    15. Januar 2001
    Beiträge:
    63.428
    Zustimmungen:
    24.416
    Punkte für Erfolge:
    273
    Wobei mir der "Vorgänger" besser gefallen hat. Connery hat seit ein paar Jahren eine neue Stimme, da sein ursprünglicher Sprecher (G.G.Hoffmann) verstorben ist. Allerdings macht der seinen Job so gut, dass man den Unterschied kaum wahrnimmt. Immer wieder beeindruckt bin ich von Volker Brandt, der Michael Douglas meiner Meinung nach hervorragend rüberbringt und von Randolf Kronberg, die Eddie Murphy Stimme. Vor allem in den "hektischen" Filmen läuft der echt zur Hochform auf. Ärgern tut mich dann aber genau so, wenn plötzlich mal eine andere Stimme oder Stimmen verwendet werden und man sich wie im falschen Film vorkommt. Besonders fällt mir da Star Trek I-VI oder "Columbo" (die Filme) ein, wo es immer mal wieder Wechsel gab.

    <small>[ 05. August 2003, 11:30: Beitrag editiert von: Berliner ]</small>
     
  7. SchwarzerLord

    SchwarzerLord Wasserfall

    Registriert seit:
    2. April 2002
    Beiträge:
    9.554
    Zustimmungen:
    7
    Punkte für Erfolge:
    48
    Nochmal für alle zum Mitschreiben:
    1. Ich finde es gut, wenn man Fremdsprachen kann.
    2. Ich liebe meine Muttersprache und möchte mit ihr meinen Alltag verbringen. Daher versuche ich bei Büchern, TV etc. mich ihrer zu bedienen.
    3. Es ist gut, wenn Sendungen mit mehreren Sprachoptionen angeboten werden können, sofern es nicht nennenswerte Mehrkosten verursacht.
    4. Klar, es gibt genug selbstgefällige Deutsche. Nur liegen die mir aufgrund der sprachlich-kulturellen Verbundenheit näher als selbstgefällige Ausländer.
    5. Ich bin gegen Zensur. Also was soll das schwachsinnige Verbot der Synchronisation.
    6. In der Mehrzahl gefallen mir die dt. Synchronisationen. Es gibt bestimmt aber auch negative Beispiele.
     
  8. Shikon no Tama

    Shikon no Tama Senior Member

    Registriert seit:
    19. Februar 2001
    Beiträge:
    311
    Zustimmungen:
    0
    Punkte für Erfolge:
    26
    Ih will nur sagen, das bei Synchronisationsarbeiten viele Witze, Dialekte und Gefühlsregungen einfach unter den Teppich gekehrt werden.

    Tiger&Dragon in Mandarin Chinesisch mit Untertitel,das ist n Film.

    Kennt einer Water Boy?
    Man sollte das Synchro Studio für diese "SupaRichi" Verbrechen verklagen.

    Und die vielen Bronx Gangster Filme ,die ganzen Hispanos, NY ,Southside Akzente,alles weg.

    Einfach zum kotzen.
     
  9. amsp

    amsp Platin Member

    Registriert seit:
    28. Oktober 2002
    Beiträge:
    2.217
    Zustimmungen:
    0
    Punkte für Erfolge:
    46
    Das muss man bei solchen Diskussionen leider zwangsläufig immer betonen. entt&aum
     
  10. amsp

    amsp Platin Member

    Registriert seit:
    28. Oktober 2002
    Beiträge:
    2.217
    Zustimmungen:
    0
    Punkte für Erfolge:
    46
    ... und wo lernt man die? ... wo wendet man die an? Du siehst es gibt gute Gründe sich mit anderssprachigen Material zu befassen und es sich anzuschauen, anzuhören ... - es gibt auch gute Gründe mit Menschen die eine andere Sprache sprachen sich auszutauschen ...

    Es hindert dich niemand daran und es will auch niemand.

    Nennenswerte Mehrkosten sind eher mit der Synchronisation verbunden winken

    Arschloch bleibt Arschloch , egal woher und welche Sprache oder ist dir ein deutscher Verbrecher lieber, weil er Deutsch spricht?

    Original u. Synchro verglichen?