1. Cookies optimieren die Bereitstellung unserer Dienste. Mit der Nutzung unserer Dienste erklärst Du dich damit einverstanden, dass wir Cookies verwenden. Weitere Informationen
    Information ausblenden
  2. Willkommen im Forum von DIGITAL FERNSEHEN - dem führenden Portal für digitales Fernsehen, Medien und Entertainment. Wenn du hier neu bist, schau dich ruhig etwas um und melde dich an, um am Forengeschehen teilnehmen zu können.
    Information ausblenden

ComedyCentral ab 16.Dezember in NL

Dieses Thema im Forum "Small Talk" wurde erstellt von nickboy, 17. November 2006.

  1. JensBS

    JensBS Silber Member

    Registriert seit:
    13. April 2001
    Beiträge:
    863
    Zustimmungen:
    60
    Punkte für Erfolge:
    38
    Technisches Equipment:
    d-box1 (1998 - 05/2005)
    Technisat PR-K (05/2005 - 03/2009)
    Technisat MF4-K CC (03/2009 - 10/2015)
    Telekom MR 303 (10/2015 - 10/2017)
    Telekom MR 401b (seit 10/2017)
    MagentaTV One (seit 03/2022)
    Anzeige
    AW: ComedyCentral ab 16.Dezember in NL

    Meiner Meinung nach sind die Kinderprogramme in den NL alle synchronisiert.
     
  2. DerKomiker

    DerKomiker Guest

    AW: ComedyCentral ab 16.Dezember in NL

    Kann sein. Glaube aber auch schon auf Nick irgendwann mal Untertitel gesehen zu haben. Aber sonst ist alles untertitelt.
     
  3. DMS

    DMS Senior Member

    Registriert seit:
    8. März 2005
    Beiträge:
    380
    Zustimmungen:
    0
    Punkte für Erfolge:
    26
    AW: ComedyCentral ab 16.Dezember in NL

    Das ist natürlich sehr grausam. Das stört doch im Bild total. Da haben wir ja glück das es sowas bei uns nicht gibt.
     
  4. nickboy

    nickboy Guest

    AW: ComedyCentral ab 16.Dezember in NL

    Ich als Niederländer muss sagen,dass es für Deutsche auf dem ersten Blick vielleicht unübersichtlich ist,doch wenn die Sendungen in Englisch,also mit Originalton ausgestrahlt werden und dazu ein niederländischer Untertitel läuft,trägt es deutlich zu Englischkenntnisse bei.Dies ist schließlich bestimmt auch ein Grund,dass die Niederländer,aber auch andere Untertitel-Länder,wie z.B. Schweden,Dänemark,Belgien etc. die Englische Sprache besser beherrschen,als Synchronländer wie Deutschland,Frankreich oder Italien.
     
  5. DMS

    DMS Senior Member

    Registriert seit:
    8. März 2005
    Beiträge:
    380
    Zustimmungen:
    0
    Punkte für Erfolge:
    26
    AW: ComedyCentral ab 16.Dezember in NL

    Nun ja das mag schon stimmen. Aber mir geht es um die Schrift selbst die im Bild ist. Das würde mich nerven.
     
  6. bta98

    bta98 Board Ikone

    Registriert seit:
    1. Oktober 2004
    Beiträge:
    4.798
    Zustimmungen:
    0
    Punkte für Erfolge:
    46
    AW: ComedyCentral ab 16.Dezember in NL

    Die Schrift im Bild ist das geringste Problem! Das Schlimmste ist die hiesige Unsitte der Synchronisation! :eek::wüt::eek: Es geht nichts über das Original!!

    Desweiteren stimme ich nickboy zu 100% zu! :winken:
     
  7. Günni74

    Günni74 Junior Member

    Registriert seit:
    14. Mai 2006
    Beiträge:
    30
    Zustimmungen:
    0
    Punkte für Erfolge:
    6
    AW: ComedyCentral ab 16.Dezember in NL

    Ja. Alles was nicht niederländisch ist, wird untertitelt. Nicht nur ausländische Filme/Serien werden untertitelt, sondern auch die ausländischen Zwischenberichte in den Nachrichten. Ich finde diese Art und Weise wie Nickboy sehr lernfördernd und mich stört es überhaupt nicht, dass da unten im Bild die Einblendungen der Untertitel zu sehen sind. Ganz im Gegenteil, da ich Englisch viel schlechter verstehen kann, als Niederländisch lesen, sind die Untertitel schon sehr hilfreich.
    Kindersendungen auf Nick & Jetix werden natürlich synchronisiert.
     
    Zuletzt bearbeitet: 7. Dezember 2006