1. Cookies optimieren die Bereitstellung unserer Dienste. Mit der Nutzung unserer Dienste erklärst Du dich damit einverstanden, dass wir Cookies verwenden. Weitere Informationen
    Information ausblenden
  2. Willkommen im Forum von DIGITAL FERNSEHEN - dem führenden Portal für digitales Fernsehen, Medien und Entertainment. Wenn du hier neu bist, schau dich ruhig etwas um und melde dich an, um am Forengeschehen teilnehmen zu können.
    Information ausblenden

Cinedom bald mit Untertitel???

Dieses Thema im Forum "Sky - Programm" wurde erstellt von Digicool, 3. Oktober 2001.

  1. Digicool

    Digicool Gold Member

    Registriert seit:
    7. April 2001
    Beiträge:
    1.520
    Zustimmungen:
    1
    Punkte für Erfolge:
    46
    Anzeige
    Ich surf gerade auf den Seiten von PW, da entdeck ich unter "SELECT > CINEDOM > INFO" folgende Legende:

    Wir möchten Ihnen auf unseren Seiten soviel nützliche Information wie möglich geben.
    In den Sendetabellen und auf den Seiten, die die PREMIERE WORLD Filme näher beschreiben,
    finden Sie eine Fülle von Abkürzungen, die unsere Datenbank zur Verfügung stellt.
    Hier erklären wir die Abkürzungen.

    DD - Dolby Digital
    DS - Dolby Surround
    ZW - Zweikanalton
    SW - Schwarz/Weiß
    4:3 - Normales Bildformat
    16:9 - Breitbild-Format
    FSK - Geeignet für Zuschauer ab einem bestimmten Alter
    1 - Erstmalige Ausstrahlung
    ! - Letztmalige Ausstrahlung
    OmU - Original mit Untertitel

    Der letzte Punkt erstaunt mich doch ein wenig. Wär aber super, wenn man bald einen Untertitel einbleden könnte.

    Was meint ihr?
     
  2. Evil

    Evil Silber Member

    Registriert seit:
    11. August 2001
    Beiträge:
    702
    Zustimmungen:
    0
    Punkte für Erfolge:
    26
    <BLOCKQUOTE><font size="1" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Zitat:<HR>Original erstellt von digiCooL]Der letzte Punkt erstaunt mich doch ein wenig. Wär aber super, wenn man bald einen Untertitel einbleden könnte.

    Was meint ihr?</STRONG>[/quote]
    Es wäre ein Schritt in die richtige Richtung. Ideal wäre es natürlich wenn englischsprachige Produktionen grundsätzlich, auch in der OF laufen würden und bei Bedarf UT zugeschaltet werden können. Wie gesagt wäre der ideale Zustand.

    OmU auch auf den normalen Kanälen wäre auch nicht zu verachten.
     
  3. harald.meyer

    harald.meyer Junior Member

    Registriert seit:
    30. Juni 2001
    Beiträge:
    110
    Zustimmungen:
    0
    Punkte für Erfolge:
    26
    Also ich sehe das ganze nicht so positiv. OmU könnten genauso gut Zwangsuntertitel sein. Denn ich glaube nicht, dass die momentanen Softwareversionen für die 1er und 2er Untertitel selber handlen könnten.
     
  4. Gorcon

    Gorcon Kanzler Premium

    Registriert seit:
    15. Januar 2001
    Beiträge:
    149.254
    Zustimmungen:
    27.230
    Punkte für Erfolge:
    273
    Technisches Equipment:
    VU+ Uno 4K SE mit Neutrino HD + VTi
    Hi
    Bei der D-Box2 Software währe es kein Problem per VT Untertietel einzublenden weil der VT mit dem TV erzeugt wird. Bei der D-Box1 geht das nur mit DVB2000 dort kann man den VT über das Bild legen.
    Aber ich glaube die Abkürzungen sind algemeiner Natur. und beziehen sich nicht auf Cinedom. Im Übrigen finde ich es besser wenn ein Film mit Untertitel gesendet wird das dieser nur per VT angezeigt wird dann kann man das bei bedarf auch abschalten.
    Gruß Gorcon
     
  5. t_durden

    t_durden Senior Member

    Registriert seit:
    23. August 2001
    Beiträge:
    275
    Zustimmungen:
    0
    Punkte für Erfolge:
    26
    Es werden NIE Untertitel auf Cinedom gesnedet. Die Legende bezieht sich auf alle Kanäle (findet ihr so ua. im TV Guide und auf diversen Unterseiten).
     
  6. BlumiOne

    BlumiOne Institution

    Registriert seit:
    5. Juli 2001
    Beiträge:
    16.251
    Zustimmungen:
    4
    Punkte für Erfolge:
    48
    Also ich bin ja der Meinung, wer Filme im original sehen will, sollte auch die Sprache einigermaßen können, denn dann hat man auch die Chance, dabei was zu lernen. Wenn man aber nun Untertitel einfügen würde, stören die entweder, oder man hängt nur noch an den Zeilen und kricht gar nichts mehr vom eigentlichen Film mit.
    So geht es mir zumindest...
    PS: Ich schaue sehr gerne mal Filme in der Originalfassung auf englisch!
     
  7. Evil

    Evil Silber Member

    Registriert seit:
    11. August 2001
    Beiträge:
    702
    Zustimmungen:
    0
    Punkte für Erfolge:
    26
    <BLOCKQUOTE><font size="1" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Zitat:<HR>Original erstellt von harald.meyer]Also ich sehe das ganze nicht so positiv. OmU könnten genauso gut Zwangsuntertitel sein. Denn ich glaube nicht, dass die momentanen Softwareversionen für die 1er und 2er Untertitel selber handlen könnten.</STRONG>[/quote]

    Selbst OmU wäre ein Vortschritt. Bei PW läuft doch fast nix in der OF. Es wäre wümschenswert wenn OF auch auf den normalen Kanälen zu sehen wäre.
     
  8. Florum

    Florum Neuling

    Registriert seit:
    26. September 2001
    Beiträge:
    8
    Zustimmungen:
    0
    Punkte für Erfolge:
    1
    <BLOCKQUOTE><font size="1" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Zitat:<HR> Selbst OmU wäre ein Vortschritt. Bei PW läuft doch fast nix in der OF. Es wäre wümschenswert wenn OF auch auf den normalen Kanälen zu sehen wäre. [/quote]

    Ich weiß nicht, ich bin der Meinung das sich PW einfach an die breite Masse wendet. Und der großteil der PW-Kunden (sag ich jetzt mal) hat wahrscheinlich auch nicht so das Interesse an Original-Ton mit Untertitel. Ganz zu schweigen von den Leuten die bei einem solchen Englisch-Wirr-Warr nicht mehr mitkommen! Ich erinnere mich da nur an so Filme mit Silvester Stalone, man kann der nuscheln!! ;)
     
  9. Digicool

    Digicool Gold Member

    Registriert seit:
    7. April 2001
    Beiträge:
    1.520
    Zustimmungen:
    1
    Punkte für Erfolge:
    46
    Das stimmt schon. Tatsache ist aber, dass die Lizenz für den Orginal Ton fast geschenkt ist. Es fehlt anscheinend nur an den Kapazitäten oder der Technik bei PW.
     
  10. Shikon no Tama

    Shikon no Tama Senior Member

    Registriert seit:
    19. Februar 2001
    Beiträge:
    311
    Zustimmungen:
    0
    Punkte für Erfolge:
    26
    Aber das wäre schon ziemlich gut.

    Wenn mal Tiger and Dragon anläuft ,und man auf mandarin chinesisch umschaltet,wird es doch schon kritisch mit dem verstehen. :rolleyes:

    ABer wenn PW ein anständiger Sender wäre,würden ALLE sendungen mit original ton ausgestrahlt.

    [ 07. Oktober 2001: Beitrag editiert von: ReideenEagle ]