1. Cookies optimieren die Bereitstellung unserer Dienste. Mit der Nutzung unserer Dienste erklärst Du dich damit einverstanden, dass wir Cookies verwenden. Weitere Informationen
    Information ausblenden
  2. Willkommen im Forum von DIGITAL FERNSEHEN - dem führenden Portal für digitales Fernsehen, Medien und Entertainment. Wenn du hier neu bist, schau dich ruhig etwas um und melde dich an, um am Forengeschehen teilnehmen zu können.
    Information ausblenden

„Der Fremde im Zug“: Hitchcock-Klassiker heute werbefrei im TV

Dieses Thema im Forum "DF-Newsfeed" wurde erstellt von DF-Newsteam, 3. September 2023.

  1. DF-Newsteam

    DF-Newsteam Moderator Mitarbeiter

    Registriert seit:
    25. Januar 2007
    Beiträge:
    119.977
    Zustimmungen:
    2.162
    Punkte für Erfolge:
    163
    Anzeige
    "Der Fremde im Zug" ist eine Kooperation von Suspense-Meister Alfred Hitchcock und dem legendäre Schriftsteller Raymond Chandler. Der Psychothriller hat bis heute nicht an Wirkkraft verloren und ist heute in HD und werbefrei im TV zu sehen.

    Startseite | Weiterlesen...
     
    Michael Hauser gefällt das.
  2. Koelli

    Koelli Lexikon

    Registriert seit:
    5. Januar 2003
    Beiträge:
    24.559
    Zustimmungen:
    6.560
    Punkte für Erfolge:
    273
    Bei arte!
     
    Pedigi, Gecko_1 und Michael Hauser gefällt das.
  3. Treibstoff

    Treibstoff Platin Member

    Registriert seit:
    1. April 2022
    Beiträge:
    2.520
    Zustimmungen:
    1.072
    Punkte für Erfolge:
    163
    Bei Arte F auch Originalfassung (und auch deutsch). Der Film heißt dort "L'inconnu du Nord-Express". Mir wär's lieber wenn man englische Originaltitel verwenden würde.

    Oft sehr verwirrend z.B. bei Columbo Folgen deutsch vs original, weil es da wegen abweichender Übersetzung zu Verwechslungen kommen kann.
    Anderes Beispiel "Der junge Inspektor Morse". Die Titel der Original Folgen und die deutschen Titel sind oft keine 1 zu 1 Übersetzung - da passen manchmal die deutschen Titel zu einer anderen Folge, weil sie zufällig deren Überstzung wären.
     
  4. Gorcon

    Gorcon Kanzler Premium

    Registriert seit:
    15. Januar 2001
    Beiträge:
    149.661
    Zustimmungen:
    27.464
    Punkte für Erfolge:
    273
    Technisches Equipment:
    VU+ Uno 4K SE mit Neutrino HD + VTi
    Warum sollte Frankreich das machen? Die mögen die englische Sprache noch weniger wie die deutschen.
    Aus gutem Grund.
     
  5. grmbl

    grmbl Platin Member

    Registriert seit:
    26. August 2001
    Beiträge:
    2.879
    Zustimmungen:
    1.851
    Punkte für Erfolge:
    163
    Bei Arte/arte wird oft die originale Bildfassung verwendet.
     
  6. LordMystery

    LordMystery Talk-König

    Registriert seit:
    14. September 2009
    Beiträge:
    5.859
    Zustimmungen:
    867
    Punkte für Erfolge:
    123
    Technisches Equipment:
    Sony KDL-40BX400AEP LCD-TV | Full HD
    LG 65 UN73006LA LED-TV | Ultra HD
    Die Franzosen sind da ziemlich eigen, außer Französisch wollen die nichts.
    Die sind darauf stolz..stur und verbohrt.
     
    Koelli gefällt das.
  7. grmbl

    grmbl Platin Member

    Registriert seit:
    26. August 2001
    Beiträge:
    2.879
    Zustimmungen:
    1.851
    Punkte für Erfolge:
    163
    In Frankreich laufen viel mehr Sendungen mit optionalem fremdsprachigen Originalton als bei uns - selbstverständlich auch bei den Privaten. Wann haben SAT.1, RTL oder ProSieben zuletzt eine Serie oder auch nur einen einzelnen Film auf diese Weise ausgestrahlt?
     
    Nobb66 gefällt das.
  8. Treibstoff

    Treibstoff Platin Member

    Registriert seit:
    1. April 2022
    Beiträge:
    2.520
    Zustimmungen:
    1.072
    Punkte für Erfolge:
    163
    Richtig, englischen Originalton gibt es nur bei der Arte F Ausstrahlung, aber nie bei Arte D.
     
    Nobb66 gefällt das.